例:But sculpture as a high art, practiced by artists who knew both the artistic theory of their Renaissance-Baroque-Rococo predecessors and the various technical procedures of modeling, casting, and carving rich three-dimensional forms, was not known among Americans in 1776.
这句话主要想讲的是:雕塑在1776年是不为美国人所知的。主谓被分隔了两行多。当考生看到was not known among Americans,会问:什么东西不被美国人所知?很多考生认为是前面紧挨的three-dimensional forms,认为是“3D形式不被美国人所知”。这就是受母语影响。因为在中文里,主谓紧密相连,谓语前面就应该是主语。但在英文里,谓语前面往往是主语的修饰语,真正的主语还在前面,所以要继续向前找。真正的主语是sculpture。
托福阅读里后置定语分离并列结构是这样的:
例:But sculpture as a high art, practiced by artists who knew both the artistic theory of their Renaissance-Baroque-Rococo predecessors and the various technical procedures of modeling, casting, and carving rich three-dimensional forms, was not known among Americans in 1776.
这句话主要想讲的是:雕塑在1776年是不为美国人所知的。主谓被分隔了两行多。当考生看到was not known among Americans,会问:什么东西不被美国人所知?很多考生认为是前面紧挨的three-dimensional forms,认为是“3D形式不被美国人所知”。这就是受母语影响。因为在中文里,主谓紧密相连,谓语前面就应该是主语。但在英文里,谓语前面往往是主语的修饰语,真正的主语还在前面,所以要继续向前找。真正的主语是sculpture。
中文:并列紧密相连;英文:并列分隔千里。
后置定语分离并列结构。后置定语是一切问题的根源。