1、跟读模仿,建议你一句一句地看,每一个单词去模仿发音,每一个句子去模仿语音语调,到达很高的相似度后,并尝试记忆下来,尝试在日常生活中说这些句子;
2、不作翻译,由于语言文化不同,一个单词能指代的意思也不同,所以记一个东西不要转成中文记意思,而是体会它的“形态”,这样更有助于掌握词汇的意思,并帮助你使用;
3、多开口说,我个人觉得无论是精看还是泛看都只是对听力和英美文化理解有提高,如果不愿开尊口去说,100部美剧的台词倒背如流也没用,说也分为交际性练习和自言自语性练习,我认为两者皆不可或缺,听的多,说的多,互相刺激,就是良性循环。
多个标签请以空格隔开!
1、跟读模仿,建议你一句一句地看,每一个单词去模仿发音,每一个句子去模仿语音语调,到达很高的相似度后,并尝试记忆下来,尝试在日常生活中说这些句子;
2、不作翻译,由于语言文化不同,一个单词能指代的意思也不同,所以记一个东西不要转成中文记意思,而是体会它的“形态”,这样更有助于掌握词汇的意思,并帮助你使用;
3、多开口说,我个人觉得无论是精看还是泛看都只是对听力和英美文化理解有提高,如果不愿开尊口去说,100部美剧的台词倒背如流也没用,说也分为交际性练习和自言自语性练习,我认为两者皆不可或缺,听的多,说的多,互相刺激,就是良性循环。